Paolo Romeo, English-Italian Translator, MA

(English, French, Portuguese to Italian – Italian, French, Portuguese to English)

Literary (fiction and non-fiction) & Technical Texts,
Corporate translation, MTPE and Revision, Subtitling

My passion for translation started in 2005 when I returned to Italy after many years of living and working in Singapore. Since 2006 – when I moved to London permanently – I have leisurely translated various texts, from fiction to scholarly articles, news, web articles and essays for the pleasure of friends and family.

In 2015 I started working with a local publisher in Italy, Lo Studiolo Edizioni and I’m currently working on a few translation projects for them.

In February 2021 I decided to consolidate my translation experience by enrolling in a Master programme in Translation Studies with the University of Birmingham; this ended in July 2023 and I’m delighted to say that I thoroughly enjoyed the course and successfully completed it with distinction.

With Parole RitrovateWhere Words Matter I would like to offer a translation service that provides attention to details, reliability and a commitment to provide an accurate translation of the source text, whether it be literary or technical, as I believe that every word matters.